12月9日
Today, give a stranger one of your smiles. It might be the only sunshine he sees all day.
自译:今天,给陌生人一个你的微笑。那也许会是他这一天见到的唯一的阳光。
官译:今天,给一个陌生人送上你的微笑吧。很可能,这是他一天中见到的唯一的阳光。
12月10日
The best thing about the future is that it comes one day at a time.
自译:关于未来最好的事莫过于总有一天,它会在某个时候来临。
官译:关于未来最美好的事就是它总有一天会到来。
12月11日
It is often in the darkest skies that we can see the brightest stars.
自译:往往在最黑的夜里才能看到最亮的星。
官译:往往在最黑暗的夜空里,我们看到最闪亮的星星。
12月12日
Stop worrying about the potholes in the road and enjoy the journey.
自译:别再担心路上的坑坑洼洼了,好好享受旅程吧。
官译:别再担忧路途上的颠簸起伏了,开始享受这趟旅程吧。
12月13日
Build your own dreams, or someone else will hire you to build theirs.
自译:去追自己的梦吧,不然你就会被雇去实现别人的梦想。
官译:打造自己的梦想,否则你就会被雇佣去打造别人的梦想。
12月14日
Genius only means hard-working all one’s life.
自译:天才只意味着穷极一生的努力。
官译:天才只意味着终身不懈的努力。
12月15日
Cease to struggle and you cease to live.
自译:生命不息,奋斗不止。
官译:生命不止,奋斗不息。
12月16日
If you’re gonna do a thing, do it all the way.
自译:若你想做一件事,就一直做下去。
官译:做任何一件事,都要有始有终。
12月17日
Mind and hand.
自译:想就去做。
官译:理论与实践并重。
12月18日
I’d rather be a failure at somethings I love than a success at somethings I hate.
自译:相比在我所厌恶的事情上获得成功,我更倾向于在喜欢的事上失败。
官译:我宁可做我所爱的事失败,也不要做我讨厌的事而成功。
12月19日
Successful people don’t have fewer problems. They have determined that nothing will stop them from forward.
自译:成功的人并非从未遇到过问题。他们只是坚定的认为没有事情可以阻止他们向前进。
官译:成功的人也会遇到许多问题。他们只是坚信没有东西可以阻止他们前进。
12月20日
To do nothing is the way to be nothing.
自译:无所事事终会一事无成。
官译:没有任何行动是通往一事无成的途径。
12月21日
One may be the loneliest number…but sometimes only the lonely can play.
自译:一或许是最孤独的数字…但有时候只有孤独的人才能玩得起。
官译:1或许是最孤独的数字…但是,有时候只有孤独的人才玩得起。
12月22日
Can a man still be brave if he’s afraid? That is the only time a man can be brave.
自译:一个人若是害怕了,他还能依旧勇敢起来吗?那正是一个人变得勇敢起来的唯一时机。
官译:人在恐惧的时候还能勇敢吗?人唯有恐惧的时候方能勇敢。
12月23日
When something bad happens, there’s no point in wishing it had not happened. The only option is to minimise the damage.
自译:当坏事发生时,期冀于其从未发生过是毫无用处的。唯一的选择是将损失降到最低。
官译:如果糟糕的事已然发生,再去想要是没发生也没有意义。唯一的选择是把损失降到最小。
12月24日
All I am, or can be, I owe to my angel mother.
自译:我所会的一切,亦或我能做的一切,都归功于我的天使般的母亲。
官译:我之所有,我之所能,都归功于我天使般的母亲。
12月25日
The size of your success is measured by the strength of your desire, the size of your dream, and how you handle disappointment along the way.
自译:成功的高度取决于你欲望的大小,梦想的高度,和你一路上处理失望的能力。
官译:成功是由你欲望的力量,梦想的大小,以及你如何处理一路上的失望来衡量的。
12月26日
The conditions of conquest are always easy. We have but to toil awhile , endure awhile, believe always , and never turn back.
自译:克服困难的条件一直很简单。我们只须坚持一段,忍耐一段,一直相信并且永不回头。
官译:克服困难的条件一直都很简单。我们只需要努力一会儿,坚持一会儿,永远保持信念,且绝不折返。
12月27日
The only way to achieve the impossible is to believe that it is possible.
自译:唯一实现不可能之事的方法是相信它有可能办到的。
官译:实现不可能的唯一办法就是相信它是可能的。
12月28日
If you’re quiet, you’re not living. You’ve got to be noisy and colorful and lively.
自译:若你平静如水,那么你不是在生活。 你必须使生活变得热闹,生动,多彩起来。
官译:生活没必要太安静。只有喧闹、多姿多彩且活泼生动才能算是真正的生活。
12月29日
The reading of all good books is like a conversation with the finest men of past centuries.
自译:读好书就像与过往伟人交谈,总能让人受益匪浅。
官译:读好书,如同与先哲们交谈。
12月30日
Your living is determined not so much by what life brings to you as by the attitude you bring to life.
自译:你的人生并非由生活带给你的东西所决定,更多的是由你对人生的态度而决定的。
官译:你的人生主要不是取决于生活带给你什么,而是你带何种态度去生活。
12月31日
We do not find the meaning of the life by ourselves alone.
自译:人生的意义不是一个人就能独自发现的。
官译:在探寻生命意义的旅途上,我们并非孤独一身。
2022年1月
1月1日
To exist is to change, to change is to mature, to mature is to go on creating oneself endlessly.
自译:穷则变,变则通,通则达。
官译:要生存就要变化,要变化就要成长,要成长就要不断自我创新。
1月2日
The course of true love never did run smooth.
自译:真爱之路从不一帆风顺。
官译:真爱无坦途。
1月3日
The most important time is now.
自译:现在才是最重要的。
官译:当下,才是最重要的。
1月4日
Great works are not performed not by strength, but by perseverance.
自译:伟业从不是靠力量铸就的,而是靠坚持。
官译:成大事者,凭毅力而非气力也。
1月5日
In love and cooking, you give 100% effort, but expect little appreciation.
自译:在爱情与烹饪当中,要做到100%的努力,但别对回报有太多期许。
官译:无论是烹饪还是爱情,都是用百分之百的负责态度对待,但是不要乞求太多回报。
1月6日
When I was young, I observed that nine out of ten things I did failures, so I did ten times more work.
自译:年轻时,我发现凡事十有九输,所以我做事都付出十倍苦功。
官译:我年轻时发现,我所做的事情里十件有九件失败,所以我增加十倍的努力。
1月7日
Don’t count on others rashly, so they don’t have the chance to betray you; Don’t make rash promise either, in case you may regret.
自译:别草率的怪罪别人,他们也就自然不会有机会背叛你; 也不要轻易地许诺,以免到时会后悔。
官译:诺不轻信,故人不负我;诺不轻许,故我不负人。
1月8日
Whatever you do, do it a hundred percent.
自译:无论做什么事情,都要有把握了再去做(凡事,必成竹于胸)。
官译:倾尽所能,力求极致。
1月9日
You manifest what you believe, not what you want.
自译:你所坚持的是你的信仰,而非所想。
官译:在你身上所体现的,是你所相信的东西,而非你想要的东西。
PS:译错mainfest
1月10日
You can fail at what you don’t want, so you might as well take a chance on doing what you love.
自译:人,可以在不喜欢的事情上失败,那样你也会有时间去做你爱做的事情。
官译:做不想做的事情可能会失败,倒不如给自己一个机会做你爱做的事。
1月11日
One always has time enough, if one will apply it well.
自译:如果一个人能好好利用时间,那么他的时间将一直很充足。
官译:人总是有足够的时间,如果他好好利用。
1月12日
True liberty is to have power over oneself in all things.
自译:真正的自由能够让人在任何事情中做到超越自己。
官译:真正的自由是在所有时候都能控制自己。
错译单词:liberty:自由 over oneself 控制自己
1月13日
It doesn’t matter who my father was, it matters who I remember he was.
自译:父亲曾是个怎样的人无关紧要,重要的是我记得的他是个怎样的人。
官译:我的父亲是个怎样的人并不重要,重要的是我眼中的父亲是什么样的人。
1月14日
The secret of success in life is for a man to be ready for his opportunity when it comes.
自译:成功的秘密是当机会来临时你已做好万全之策。
1月15日
The first blooms of spring always make my heart sing.
自译:春天的第一朵花总让人有长歌之志。
官译:看见春天的第一朵花,我的心都开始唱歌。
1月16日
The important thing in life isn’t the destination. It’s the journey.
自译:人生中重要的事物不是目的地,而是旅途。
官译:人生重要的不是目的,而是过程。
1月17日
Knowledge is a treasure, but practice is the key to it.
自译:知识是宝藏,但练习是开启宝藏的钥匙。
官译:知识是宝库,而实践是开启宝库大门的钥匙。
1月18日
It is because you care for him so much that makes him outstanding. But if you don’t, he is just nothing.
自译:因为你的分外关爱才使其如此出众。若你不在如此,他什么也不是。
官译:你在乎他,他才那么闪耀。你不在乎他,他就什么都不是。
1月19日
The best feeling in the world is when you know your heart is smiling.
自译:世界上最好的感情是当你知道你的心在微笑时的感受。
官译:世间最好的感受,就是发现自己的心在微笑。
1月20日
I hope you have the strength to start all over again.
自译:愿你有重新开始的勇气与力量。
官译:愿你有勇气重新开始。
1月21日
The only direction in life that matters is forward.
自译:人生中唯一的航向就是向前。
官译:前行,是人生唯一重要的方向。
1月22日
You will find the love you need, when you learn to love yourself.
自译:当你开始学着爱自己,你就会发现你所需要的真爱。
官译:要找到真爱,先学会爱自己。
1月23日
It’s not who I am underneath but what I do that defines me.
自译:并非是我的身份定义了我自己,而是我所做的事情决定了我这个人。
官译:定义你的,不是身份,而是行动。
1月24日
We are all traveling through time together.
自译:我们都在时光中一起旅行。
官译:人生就是一场时间旅行。
1月25日
You just have to take the first step, even before you’re ready.
自译:你所需要做的只是迈开第一步,即使你尚未做好准备。
官译:即使没有万全准备,也要勇敢迈出第一步。
1月26日
Families stay together, from this day till the end of our days.
自译:家人们从今天到以后都团聚在一起。
官译:家人们互相陪伴今天如此,日日如此。
1月27日
If you want something in the life, you just have to reach out and grab it.
自译:若你想在人生中得到一些东西,你就得付出努力且争取。
官译:想要什么,就得努力争取。
1月28日
We must stay true to ourselves.
自译:人,必须慎独。
官译:忠于自我,顺心而为。
1月29日
We must look to the future.
自译:人必须向前看。
官译:人要向前看。
1月30日
The important thing in life isn’t the destination. It’s the journey.
自译:人生中重要的不是目的,而是过程。
1月31日
May you have a prosperous new year.
自译:祝你新春万事如意。
2022年2月
2月1日
New year, new chapter.
自译:新年新气象。
官译:新的一年,新的篇章。
2月2日
Love is what binds us, through fair or stormy weather.
自译:爱是纽带,庇护我们久经风雨。
官译:爱将我们紧紧相连,让我们共度风雨。
2月3日
I hope you have the strength to start all over again.
自译:愿你有重新开始的勇气。
官译:愿你有勇气重新开始。
2月4日
Where there is life, there is hope.
自译:活着就有希望。(留得青山在,不怕没柴烧)
官译:一息若存,希望不灭。
2月5日
Patience is a bitter plant that produces sweet fruit.
自译:耐心就是一株可以结出甜美果实的苦涩根茎。
官译:耐心是苦涩的树,但它会长出甜美的果实。
2月6日
Life is sad at times, but it is up to you to make your own life happy.
自译:人生有时会令人沮丧,但这段时光最终会让你的生活变得幸福。
官译:生活有时是令人沮丧的,但你可以努力让自己过得开心。
2月7日
There are no regrets in life, just lessons.
自译:人生中不会有遗憾,它们都会变成你的教训。
官译:人生中没有后悔,只有教训。
2月8日
The minute you think of giving up, think of the reason why you held on so lang.
自译:你想要放弃的时候,先想想你为什么坚持到现在。
官译:在你想要放弃的那一刻,想想为什么当初坚持走到了这里。
2月9日
From tomorrow on, l will be a happy man, grooming, chopping, and traveling
自译:从明天起,我要做一个幸福的人, 喂马,劈柴,旅行。
官译:从明天起,做一个幸福的人,喂马,劈柴,周游世界。
2月10日
Trust is like a piece of paper. When it creases, it cannot recover even it is smoothed.
自译:信任就像一张纸。当它被折起,就再也不能回复如初,即使看起来很平坦。
官译:信任就像一张纸,皱了,即使抚平,也恢复不了原样。
2月11日
The very essence of romance is uncertainty.
自译:浪漫的最重要因素是不确定性。
官译:浪漫的精髓就在于它的种种可能。
2月12日
Pretty things should be enjoyed.
自译:美好的东西应当被欣赏。
官译:美玉不该蒙尘。
2月13日
Learn to like the little things in life.
自译:学着去喜欢生活中的点点滴滴。
官译:学会感受生活中的点滴欢愉。
2月14日
There is always a chance that things will get better.
自译:生活总会迎来转机。
官译:生活总有转机。
2月15日
There is always something more to learn.
自译:人生总会有东西去学习。
官译:学无止境。
2月16日
The path has been placed before you.
自译:车到山前必有路。
官译:路就在你脚下。
2月17日
Don’t stop running and don’t you ever look behind you.
自译:别回头,永远不要停下前进的脚步。
官译:向前跑,不要留恋过去。
2月18日
Only one thing can make soul complete, and that thing is love.
自译:只有一件东西可以使灵魂变得完整,那就是爱。
官译:唯独爱能使灵魂完整。
2月19日
Don’t make promises you can’t keep.
自译:不要许实现不了的承诺。
官译:言出必行,有诺必践。
2月20日
Forget all the reasons why it won’t work, and believe the one reason why it will.
自译:忘掉不能行的所有理由,相信唯一一个行得通的方法。
官译:忘掉所有那些“不可能”的借口,去坚持那一个“可能”的理由。
2月21日
Courage is like a muscle, we strengthen it with use.
自译:勇气就像肌肉,越用越强。
官译:勇气像肌肉,我们经由使用来加强它。
2月22日
Meet success like a gentleman and disaster like a man.
自译:像绅士一样与成功相遇,像一个男人一样与厄难相逢。
官译:优雅的面对成功,勇敢地面对挫折。
2月23日
At the end of your life, you regret the stuff you didn’t do more than the stuff that you did.
自译:当你走到人生终点的时候,后悔没做过的事情多过后悔没做的事情。
官译:人到了暮年,比起自己干过的事,会更后悔没有干过的。