在戈多官方文件的文本翻译中

我觉得这个引擎和教程对新手都很友好,我在学习过程中收获了很多。

美中不足的是,我发现手册的文档似乎是机器可读的。许多地方的句子翻译得很生硬,而且经常有大量的英语混在一起。当你这样做时,你必须手动复制并粘贴这些英语到翻译程序中。我觉得这种用户体验很差,在学习过程中我的思维经常被打断。

所以我利用业余时间帮助本地化。声明如下:网民的翻译工作是自愿的、免费的。这样做的目的是为了方便与他人相处,也为了自己。

于是,我就利用业余时间,帮忙进行本地化的工作。声明下:网友们的翻译工作都是义务的,无偿的,目的为的就是与人方便,更是自己方便。

有兴趣学习Godot的朋友,也可以帮忙来翻译,以下是地址:

如果你有github的账号,可以直接和该网站进行账号连接。如果没有账号的话,注册一个,花费不了1分钟的。

如何开始翻译:点击最后一个带小铅笔的图标,就可以开始进行翻译了。

资源下载: