【语斋.翻译】“囤货”吗,宝?“囤货”英文怎么说?

点击上方蓝字关注我们吧!!  

上海语斋翻译,时刻贴心服务!

09年成立,13年专业翻译,

灵活性+解决力,

助推企业国际化的可靠语言合作伙伴

提起“囤货”,部分同学们是不是只会说:“I bought a lot of things.”?错倒是没错,就是有点不够地道呀~

那么该如何地道表达“囤货”呢?干货总结如下:

01 stock up 大量购买;囤积

在《麦克米伦高阶英汉双解词典》中,“stock up”的意思为:to fill a place with things that you will need,即用你需要的物品把一个地方填满,就是我们所说的“囤货”啦~

  

我们已经储备了食物,以防被雪困住。

We’ve stocked up with food in case we get snowed in.

 

02 stockpile(大量)储备物资

动词“stockpile”在《麦克米伦高阶英汉双解词典》中的意思是“(大量)储备物资”,释义为:to collect large amounts of things that may be needed,这不就是大量囤货嘛! 

他们正在为冬天储备大量食物。

They are stockpiling food for the winter.

 

03 hoard 储藏;囤积

动词“hoard”在《麦克米伦高阶英汉双解词典》中的意思为:to get and keep a large amount of something because it might be valuable or useful later,翻译过来就是“储藏;囤积”。

人们惶恐不安,开始储藏食物。

People panicked and started hoarding food.

  

  

最后再给各位支三个囤货小妙招,让你的水果储藏得时间更久!

 

1、Don’t store fruits together.

  不要把水果放在一起。

Many fruits, such as bananas, avocados and peaches, produce ethylene gas, which acts like a ripening hormone and can speed up the ripening process of other produce.

许多水果,如香蕉、牛油果和桃子,会产生乙烯气体,它就像一种催熟激素,可以加快其他农产品的成熟过程。

 

2、Store correctly.

正确储藏。

Avocados, tomatoes, mangoes, melons, apples and pears will continue to ripen if left out on a countertop, whereas fruits such as grapes, citrus and berries will only deteriorate and should be refrigerated.

如果把牛油果、西红柿、芒果、甜瓜、苹果和梨放在桌面上,它们会继续变得成熟;而葡萄、柑橘类和浆果类水果如果暴露在常温环境中只会变质,应该冷藏。

  

3、Avoid cutting.

避免切割。

Once you’ve cut fruit and vegetables, they rapidly soften and can go bad even in a cold fridge.

一旦你切开水果和蔬菜,它们会迅速变软,即使放在冰箱里也会变坏。

资源下载: