英国卓越研究评估(Research Excellence Framework)对剑桥大学的全球声誉给予肯定,它是评估英国大学研究质量的一项主要指标。
Cambridge’s global reputation is recognised by the results of the Research Excellence Framework (REF), a major UK exercise to assess the quality of research at our universities.
剑桥大学的研究正在助力改变世界。
Cambridge research is helping change the world.
如今,剑桥大学作为世界顶尖学府的地位在英国卓越研究评估(Research Excellence Framework)发布的结果中得到认可。在剑桥大学提交参评的研究中,93%被评为“全球领先”或“国际一流”。
Today, the University of Cambridge’s position as a world-leading institution has been recognised with the publication of the results from the latest Research Excellence Framework (REF). 93% of Cambridge’s submissions have been rated as ‘world-leading’ or ‘internationally-excellent’.
在颇具影响力的泰晤士高等教育排名中,剑桥大学并列排名第三,从理工学科到人文社科的广泛学科范围中均处于领先地位。
The influential Times Higher Education rankings place Cambridge joint third, making us the leading university that covers the broad range of disciplines from STEM to the arts, humanities and social sciences.
在剑桥大学提交参评的研究机构中,三分之一在本学科领域内排名前三,其中临床医学,地球科学,建筑学,土地经济学,和商科全球领先。
A third of Cambridge submissions were ranked in the top three institutions in their subject areas, with Clinical Medicine, Earth Sciences, Architecture and Land Economy, and Business leading the field.
剑桥大学校长斯蒂芬·托普教授说:“这些结果凸显了我们在研究环境和产出方面的优势,以及我们的研究在全球范围内产生的重大影响。
Professor Stephen J Toope, Vice-Chancellor of the University of Cambridge, said: “These results highlight the strength of our research environment and outputs, and the significant impact that our research has across the world.
“评估结果展现了剑桥大学在广泛学科领域的全球领导地位,并证明了剑桥研究人员的非凡想象、远见卓识和辛勤工作,他们与世界各地的众多合作伙伴正在为人类的生活带来真正的改变。”
“The results demonstrate Cambridge’s global leadership across a wide range of disciplines and are testament to the imagination, visionary thinking and hard work of Cambridge researchers, who, with their many partners around the world, are making a real difference to people’s lives.”
英国卓越研究评估是评估英国高等教育机构研究质量的系统,由四个英国高等教育资助机构负责实施:英格兰研究(RE)、苏格兰资助委员会(SFC)、威尔士高等教育资助委员会(HEFCW)和北爱尔兰经济部(DfE)。
The REF is the system for assessing the quality of research in UK higher education institutions and is undertaken by the four UK higher education funding bodies: Research England, the Scottish Funding Council, the Higher Education Funding Council for Wales, and the Department for the Economy, Northern Ireland.
在各大学和其他机构提交的数据中,有描述其研究影响的案例研究 —— 例如它们对社会、健康、经济产生的影响。
Among the data submitted by universities and other institutions are case studies that describe the impact of their research – that is, where they have made a difference to society, health, the economy, for example.
在本次评估中,剑桥大学提交了2982名学术和研究人员参评,比2014年的评估增加了817人。其中包括了大量青年研究人员,同时也首次涵盖了包括来自博物馆和图书馆的研究人员。Cambridge returned some 2,982 academic and research staff to the REF, an increase of 817 compared to the previous exercise in 2014. This includes a significant number of early career researchers and, for the first time, researchers within a range of institutes including our museums and libraries.
剑桥大学研究副校长安·弗格森史密斯教授说:“我要祝贺并感谢所有参加今年卓越研究评估的人员,如此出色的成绩离不开他们的辛勤工作。这是我们迄今为止最具包容性的评估,从中看到了从临床医学和地球科学到建筑学、社会学和音乐等各个方面的卓越表现。
Professor Anne Ferguson-Smith, Pro-Vice-Chancellor for Research, said: “I would like to congratulate and thank everyone who has taken part in this year’s REF for all their hard work, which has led to this outstanding result. This is our most inclusive submission yet, and we have seen strong performances across the board, from Clinical Medicine and Earth Sciences through to Architecture, Sociology and Music.
“我们今天不仅要看到剑桥研究的卓越性,也要看到这些研究和其重大影响意义。来自各个学科的研究人员为解决当今世界所面临的重大难题带来了新鲜视角。”
“What we see today is not just the excellence of Cambridge research, but also the reach and significance of its impact, with researchers across many disciplines bringing a fresh perspective on how we tackle major problems facing our world today.”
卓越研究评估的结果将作为英国的四家高等教育资助机构向各个大学分配研究资金的依据。每个大学获得的资助金额将在今年晚些时候公布。