在当今学术界,学者和学生都经常需要撰写学术论文。学术论文有很多种,其中有些是径赛、专著、论文或其他
每一种学术论文,无论是用中文还是英文写的,通常都有一定的内容、写作方法和篇幅。当然,学术论文的内容仅限于学科或学科:物理学论文只能讨论物理问题,心理学论文只能讨论心理问题。在撰写不同学科或学科的论文时,其写作格式
当大学出版书籍时,他们可能不会完全遵守这些规范来建立自己独特的风格。然而,普通学者和学生必须遵守这些规范,才能使他们的论文被接受和发表。写作格式通常在每期杂志或研讨会上都有明确规定。例如,英文期刊可能需要遵循MLA、APA、IEEE或其他学术组织制定的写作规范。
不同的语文有不同的用字(wording)、用词(phrasing)与不同的句法(syntax)、语法(grammar),也有不同的标点符号系统(system
of punctuation
marks)。中文与英文是两个极不相同的语文,其字、词、语、句乃至标点方式都有极大差异。所以,惯用中文写作的人,如果没有同时精通英文写作,便很容易用词不对,语法有误,甚至连标点也弄错。
其实,在使用英文的世界里,英式英语(British English)和美式英语(American
English)之间,除了发音之外,其拼字(spelling)、用词、语法、与标点方面,也有不少差异。有些期刊使用英式英语来编辑,有些则使用美式英语。这一点,要向期刊投稿的人,应该也要特别注意。
学术论文的长度有的长至几百页,有的短至三、五页。一般的英文期刊论文或期末报告通常是5至30页之间。但不管长度如何,每篇论文都必须要有标题(title)。标题就像招牌,好标题才能清楚标示内容,而引起兴趣。有的时候,一个标题里还会含有主标题(main
title)和副标题(subtitle)。标题的订定,也是写作学术论文的一项学问。
有些论文会被要求要附上摘要(Abstract)和关键词(Key Words)。通常摘要和关键词放在标题之后,而接着便是全文的主体(the main
body of the text)或主文(the main
text)。在主文中如果标有注记(notes),那些注记便要以脚注(footnotes)或以尾注(endnotes)的方式呈现。
在主文与注释(Notes)之后,通常也要有一项称为参考书目(Bibliography)或参考资料(References)或引用著作(Works
Cited)或引用文献(Literature
Cited)的这一部分。最后,全文如果还有附录(Appendix),便也要附上。此外,有些学术论文还会加上谢词(Acknowledgements)或其他声明。可见,一篇完整的学术论文,会包括许多部分,而每一部分都是写作时要注意的环节。
学术论文的主文本身,也可以再分成几个部分。它通常有起头有结尾,起头是提供研究背景、问题、与目的之引言(Introduction),结尾是总结研究发现、心得、与建议之结论(Conclusion)。在引言和结论之间,依论文的长度与内容方面的差异,会有不同的安排。在许多自然科学与科技类的期刊论文中,除了引言和结论之外,便是材料与方法(Materials
and
Methods)、结果(Results)、和讨论(Discussion)的部分。在不使用材料而使用资料(data)的学门里,材料与方法这一部分当然会变成资料与方法(Data
and Methods)。
在有些人文学科里,可能既不使用材料也不使用资料,因此论文中要交代的可能只是研究题材(study
subject),而其研究的方法其实是研究的途径或手法(approach)或研究所根据的理论(theory)。总之,主文要分成几个部分,每一部分要标上什么题目(heading),都由作者自行斟酌,自由决定。要紧的是:一定要说清楚研究的背景、问题、目的、范围、材料(资料、题材)、方法(途径)、过程、与结果(发现)等等,也要有妥善的讨论和明白的总结。另外,或许还要加上可行的建议。
不管是主文的什么部分(是引言或结论,或是材料与方法、结果、讨论等),也不管是哪种副文(sub-text),是标题、摘要、关键词、注释等,或是参考资料、附录、谢词等,反正文中都是书写的语言。英文的学术论文,到处都是书写的英语(英式、美式、或其他方式的书写英语),而书写的英语和口语的英语是不一样的。
书写的英语是比较正式(formal)的英语:它不用口语的isn’t,it’s,can’t等,而用书写的is not,it
is,cannot等。它比较会用正式的字眼,如investigate,constitute,decrease等,而比较不去用口说的成语,如look
into,make up,go down等。这点,写英文学术论文的人,都必须要知道。
一般而言,以英文为母语的人,只要受过良好的教育,要写好一篇英文学术论文是不会太困难的。而以中文为国语的人,除非他也精通英文,否则要写好一篇英文学术论文并不容易。
学术的英文(academic English)并非普通的英文(ordinary
English)。学术的英文是在普通的英文里,夹杂着英文学术用语(English academic
terms)的英文。今天,在英语教学界所谓的ESP(English for Specific
Purposes),是为各行各业之特定目的而传授的英文,那种英文包括商用英文、新闻英文、观光英文、科技英文、医疗英文、航空英文、艺术英文等等许多专业的英文(professional
English)。
不管哪一种专业,它的专门术语(technical
terms),用在学术界时,也就是学术用语。而各行各业所讲的英语行话,或各个学术圈所写的英文学术论文,都同样是普通英文夹有英文专门术语的英文。那种英语要行内或圈内的人才容易听得懂、看得懂。
既然学术的英文里头有普通的英文和英文学术用语,写英文学术论文的人便要同时熟悉普通的英文和英文学术用语。要熟悉普通的英文,就必须长时间在各种场合不断听、说、读、写普通英文。要熟悉英文学术用语,也必须在学术圈里经常听、说、读、写英文学术用语。任何一种语文,任何一类用语,都必须练习惯了才能够运用自如。只有多看多写英文学术论文,才能看懂写好英文学术论文。
虽然学术的英文并非普通的英文,但两种英文都遵守同一套语法。因此,科技英文除了有科技术语之外,并没有特殊的科技英文语法。普通英文说“Room
10”,科技英文同样也说“Protein 53”,不会说“53 Protein”。普通英文说“Peter is capable of buying and
selling various goods”,科技英文同样也说“Protein 53 is capable of activating or
repressing various genes”,不会说“53 Protein is capable to activate or repress
various gene”。所以说,写英文学术论文时,如果有语法的问题,可以回归普通英文的语法,可以同样用一般的语法为准则。
学术论文是发表给学术圈内的人看的。在学术发达的今天,每一个学门学科都是术语充斥。因此,属于不同学术圈或不同行业的人,很难看懂别人的论文。在大学的科系里,有许多教授在以英文为官方语言的国家留学过,甚至于任教过,他们既懂普通英文,也懂自己本行的专门英文。另外,他们还看过并写过不少英文的学术论文。
那种教授最适合教自己系内的学生如何写作英文学术论文。在英文科系任教的老师,则通常只能教普通英文,不宜教其他科系的学术论文写作,因为他们可能不太懂其他科系的英文术语。
理论上,既然各科系有各科系的术语与写作规范,各科系便应该编写自己的学术论文写作教材。不过,不管什么科系,写作学术论文还是有许多共通的地方。在那些地方,大家使用的是共同的普通英文。或许,这些地方的普通英文,便是一般英文老师都可教导的范围,而那也是泛论学术论文写作的书籍可以发挥的所在。