已获授权,原博链接:https://www.rachaeldickzen.com/blog/2020/6/19/noway
(对不起实在鸽太久了TvT)
————————————————
今天,我们来看阿拉贡的凯瑟琳的歌曲《No Way》。整首歌以一种沉重的拉丁节拍为主。让玛利亚担任鼓手的原因可能是因为阿拉贡来自西班牙(鼓是西班牙舞曲中非常重要的打击乐器)《六位王后》的作者在BroadwayCon上说《No Way》是他们在这部剧中创作的第一首歌,也是他们修改的最多的一首歌。
Aragon: But there’s only one you need to hear from tonight. (City name), I’m about to win this competition. Maria, give me a beat.
So, since the day I arrived in England, let’s just say my faith had been tested on more than one occasion.
这与凯瑟琳虔诚的信仰有关。凯瑟琳是卡斯蒂利亚的伊莎贝尔与西班牙统治者阿拉贡的斐迪南,也就是将穆斯林纳里斯德王朝赶出西班牙的国王的小女儿。虽然他们在《格拉纳达条约》中允许穆斯林和犹太人和平生活,但在1499年一场起义后,这个规定被打破,穆斯林被迫成为基督教徒,或者离开西班牙。因此,在这样的背景下,凯瑟琳强烈的宗教信仰还是可以理解的。
伊莎贝尔因简朴、温和的生活方式而闻名,凯瑟琳也一定受到了她母亲这一点的影响。
First things first, I was shipped off from Spain on the night of my sweet sixteen to marry some prince called Arthur and I’m like “okay”.
凯瑟琳三岁时与威尔士王子亚瑟订婚(亨利七世与约克的伊丽莎白的儿子)1501年11月,两人结婚,彼时他们都16岁。显然这对夫妇一直用拉丁语写信,但当他们见面是发现无法沟通,因为他们用的是不同的拉丁语发音。
结婚之后,这对夫妇搬到了威尔士边境的勒德洛城堡,让亚瑟以亲王的身份进行统治并管理威尔士的会议及游行。但是没过几个月,亚瑟就病了,并且在1502年的四月去世。
But then Arthur died, so naturally I’m imprisoned for seven years. Really helped with the grieving process, you know, but I’m still like, “okay.”
亚瑟死后,凯瑟琳遇到了许多麻烦。根据她的婚姻合同条款,如果她回到西班牙,亨利七世就需要还给她20万达克特的嫁妆(其中一半他甚至还没有收到)
亨利七世身无分文,根本支付不起,所以他不允许凯瑟琳离开英国。他曾考虑过让凯瑟琳嫁给他(他的妻子约克的伊丽莎白在1503年试图再生下一个儿子来取代亚瑟,但因产后感染去世)但最后亨利七世决定让凯瑟琳嫁给亚瑟的弟弟——约克公爵亨利。不过亨利比凯瑟琳小五岁,所以需要等他长大,他的父亲也一直在拖延他们的婚姻。
在后面的七年里,凯瑟琳在伦敦过着几乎贫困的生活,她不得不变卖许多物品来获得生存。由于衣服破旧,她不常出现在宫廷中。所以即使她没有真正地被监禁,她的父亲与公公的争吵也使她多年的生活条件非常糟糕。
But thank God they rescued me just in time to marry Prince Henry… my dead husband’s brother. Okay, so I’m thinking “bit weird”, but if you’d seen him back in the summer of ‘09. Let me tell you he was okay.
亨利七世去世后,亨利八世继承王位,同年凯瑟琳嫁给了亨利八世。他们的婚姻持续了24年,并且在他们结婚后的许多年,他们看起来都是很相爱的。
So seven years later, we’re still trying for an heir. He’s trying really hard and I’m like “okay”, and he starts coming home late. “I was just out with my ministers!” But there’s lipstick on his ruff. And I’m like “okay”.
根据记载,凯瑟琳在1509-1518年间至少怀孕了六次,甚至九次,但大多数孩子都流产或夭折了(所以他们一直在尝试生下一个继承人)只有三个孩子在生产中活了过来,除了玛丽公主,其余两个还自己都在出生后的两个月内去世了。凯瑟琳一直被看成很聪明的并且有宗教信仰的女人,但随着她的孩子不断死去,她越来越虔诚并更加专注于学术事务,主要是为了能让女儿得到良好的教育。
虽然亨利八世因娶了六个妻子并有很多情人这件事而在今天变得臭名昭著,但在当时,他并不是那么糟糕。例如他的祖父爱德华四世,有许多被记载的情人,至少有五个私生子。而亨利八世只有三个被承认的情人和一个私生子,他对他的婚外情非常谨慎。他确实在与三任妻子结婚前就开始暧昧(安妮·博林,简·西摩,凯瑟琳·霍华德)但是不清楚他们在结婚前有没有发生过性关系。
“seven years later”(七年后)这句台词指出凯瑟琳在1516年开始意识到亨利有婚外情。我们知道Bessie Blount(没错就是乐队贝斯手Bessie)和亨利的关系大概从1514年就开始并持续了很多年,当时Bessie16岁,亨利23岁,凯瑟琳29岁。目前尚不清楚凯瑟琳在历史上对亨利出轨的事情了解多少,但她在1519年绝对知道了,因为当时亨利和Bessie的私生子Henry Fitzroy出生了,并且被亨利八世正式承认了。
Suddenly, he wants to annul our marriage, move some side chick into my palace and move me into a convent! Now, now, now, now, I just don’t think I’d look that good in a wimple, so I’m like “No way.”
这里的时间线当然是被压缩的了。凯瑟琳最后一次怀孕是在1518年,亨利八世在1525年才开始认真地追求安妮博林,他在1527年前都没有试图宣布他与凯瑟琳之间的婚姻无效,一直到1533年他建立了英国国教后才成功废除婚姻。
亨利的离婚申请并不是那么不正常,这样的申请基本都是会批准的。法兰西的国王路易十二在1498年成功向教皇申请与第一任妻子乔安离婚,这样他就可以娶前一任国王的妻子了,虽然这个废除婚姻的理由很不靠谱。后来乔安去了修道院,就像亨利八世建议凯瑟琳做的一样。实际上,如果凯瑟琳的侄子查理五世不是神圣罗马帝国的皇帝,教皇会同意亨利八世的申请的,但在这种情况下,教皇处于非常大的压力中。
教皇派去了一位公使,红衣主教洛伦佐·坎培桥前往英国去打听废除婚姻的事情,坎培桥建议凯瑟琳加入修道院,但凯瑟琳拒绝了,一定程度上因为她坚信她是亨利八世真正的妻子,同时也担心自己的女儿会被剥夺合法身份。她的行动也受到了她信仰的推动,凯瑟琳认为否认自己是亨利八世的妻子是一种罪行。即使后来亨利抛弃了她,把她关在一间糟糕的房间里好几年,还禁止她见自己的女儿,凯瑟琳在死前给亨利八世的最后一封信中仍然称他为自己的丈夫,而她自己是亨利的妻子,也是王后。
“move some side chick into my palace”(让一些小妞住进我的宫殿)这句话有一些地方要详细研究。第一,安妮·博林在亨利注意到她之前就已经住进这所宫殿了。安妮是凯瑟琳的侍女,所以她和其他贵族一起住在皇家的地方。第二,在皇家宫殿住的房间是一直在更改的,一般在这间屋子住几个月就要搬到另一个屋子里。这是很实用的,因为当时不存在现在这样的管道系统,在一个地方住上一段时间后,房间会变得很,呃,味道会很难闻,需要做不少的清洁工作。
这里凯瑟琳更想说的其实是在1528年12月,亨利为安妮建了一个她自己的住所,“非常不错……离亨利的房间很近”这是当时法国外交官所报道的。
You must agree that, baby, In all the time I’ve been by your side, I’ve never lost control, No matter how many times I knew you lied.
这句词参考了凯瑟琳在1529年莱加廷法庭的名言。这个法庭的目的是听取证词,并对亨利八世与凯瑟琳的婚姻做出有效的判决。凯瑟琳确实跪在亨利面前,并且对他直说了一段关于她自己的清白的演讲。之后,她站起身,向亨利行了屈膝礼,然后走出了法庭。无论被叫了多少次,她都没有再回去。
在她的演讲中,她特别指出:
“我一直是你真正的、谦虚的以及顺从的妻子,永远对你的意愿与快乐感到舒适,从来没有说过或做过与你意愿相反的事情,对你所有的快乐或调情感到满足,无论多或少。我从来没有在任何事情上对你怨恨,或表现出不满的表情……”
Have my golden rule, Got to keep my cool. Yeah, baby.
“The golden rule”(黄金法则)一般指的是这样一句名言:你要以希望自己被对待的方式对待他人。在这种情况下,这是很有道理的,凯瑟琳希亨利八世可以像她对他一样表现出爱与谦逊。事实上,西班牙大使尤斯塔斯·查普伊斯这样描述凯瑟琳“我所知道的最贤惠的女人,心地非常高尚,但总是太容易认为别人像她一样,又很难去做一点坏事,即使这会带来许多好处。”
这句歌词在这里也指西班牙皇室的富有以及凯瑟琳的王室身份。凯瑟琳在《六位王后》中的服饰以及在她历史上的肖像中也有许多金色元素。
And even though you’ve had your fun, Running around with some Pretty, young thing.
这句指的是安妮·博林,她比凯瑟琳小16岁,比亨利八世小10岁。也对迈克杰克逊的歌《Pretty Young Thing》做了借鉴,尽管这个短语在这首歌的前后都出现了许多次。
And even though you’ve had one son With someone who don’t own a Wedding ring. No matter what I heard, I didn’t say a word. No, baby. (You know she never said a word.)
就像我之前说的,亨利八世唯一承认的私生子就是和Bessie的儿子Henry Fitzroy。Fitzroy是皇室私生子/女的常见姓氏,字面意义就是“国王的孩子 ”。
I’ve put up with your Sh… Like every single day. But now it’s time to Shh, and listen when I say…
我喜欢的一点是凯瑟琳在她的歌里从来不真正地诅咒,虽然她就是这个意思。这对于一个有“虔诚的”的设定的角色来说很友好。
You must think that I’m crazy, You wanna replace me, baby there’s N-n-n-n-n-n-no way.
这可能说的是凯瑟琳的充满悲剧的姐姐乔安娜,在历史上以“疯子乔安娜”而被人们熟知。乔安娜在他的哥哥,姐姐和侄子都英年早逝后成为了卡斯蒂亚和阿拉贡王位的继承人。她在1504年母亲伊莎贝尔去世后正式成为卡斯蒂利亚女王。但是,她的父亲斐迪南宣布她精神失常并把她进行了囚禁了十年(1506-1516)而她父亲则代替她执政。乔安娜的儿子查理一世登上了王位,并把她一直关在监狱里一直到她去世。她从1506年一直被关到155x(或15×5,作者这里好像写错了,具体的我查不到)并于1575年去世。虽然在他被关押之前一直没有任何证据表明她精神失常(乔安娜后来确实有些偏执和发疯,但如果被无理由地关押十年,任何人都会这样)
If you think for a moment, I’d grant you annulment, just hold up there’s N-n-n-n-n-n-no way. No way. No way. There’s N-n-n-n-n-n-no way.
凯瑟琳坚决拒绝同意取消她与亨利八世的婚姻,尽管亨利和那些牧师、贵族给了她很大的压力。
So you read a bible verse that I’m cursed ‘cause I was your brother’s wife, You say it’s a pity ‘cause quoting Leviticus, I’ll end up kiddy-less all my life.
Well, daddy, weren’t you there When I gave birth to Mary? Oh, you don’t remember? (Daughters are so easy to forget.)
亨利八世根据《利未记》的第20章第21节为自己的废除婚姻辩护:“如果一个男人娶了他兄弟的妻子,这是一件不干净的事:他揭开了她兄弟裸体的面纱,他们将一辈子无后”。剑桥大学的希伯来语教师Robert Wakefield写了一封支持离婚的信,信中他指出,《利未记》希伯来语原文说的是婚姻将没有儿子,而不是没有孩子。Wakefield还宣称,教皇无权豁免亨利八世与凯瑟琳的婚姻,因为这违反了圣经法,亨利八世相当坚决地坚持这种解释(译者:我没有很读懂,原文在这里Henry based the case for his annulment on Leviticus 20:21: “And if a man shall take his brother’s wife, it [is] an unclean thing: he hath uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.” A Cambridge university lecturer in Hebrew, Robert Wakefield, wrote a letter in favor of the divorce in which he interpreted that the original Hebrew of the Leviticus verse stated that the marriage would specifically without “sons” rather than being childless. Wakefield also argued that the pope had no authority for the dispensation for Henry and Catherine’s marriage, since it violated scriptural law rather than church laws. Henry clung to this interpretation rather fiercely.)
You’re just so full of Sh… Must think I’m naive. I won’t back down, Won’t Shh, And no, I’ll never leave
You must think that I’m crazy, You wanna replace me, baby there’s N-n-n-n-n-n-no way.
If you thought it’d be funny To send me to a nunnery, honey, there’s No way.
这句话到处都在被人引用,当凯瑟琳被建议去修道院时,她说:“上帝从来没有让我去修道院,我是国王真正的合法的妻子。”然而,我找不到任何相关的初步证据来支持这一说法,所以这很有可能只是一个传说。但是,这句台词清楚地说明了凯瑟琳的观点——她是亨利真正的妻子,在这件事上撒谎是一种罪过。
就像我先前提到的,根据相关信息表明,最初建议凯瑟琳加入修道院的可能是红衣主教而不是亨利。
You’ve got me down on my knees,
正如我先前说过的,凯瑟琳确实有在莱加廷法庭向亨利八世跪下来为自己的清白辩护。
这句歌词有着双重含义。在英国有这样一个传统,女王会恳求国王对跪着的人宽恕一点。这通常是一个计划好的把戏,这样会显得国王更有地位和慈悲。在1331年,海诺的菲利帕恳求丈夫爱德华二世原谅脚手架的建筑者。那些脚手架在她脚下断裂,导致女王以及许多贵族摔伤。爱德华二世勃然大怒,但由于妻子的恳求,这些工人没有受到惩罚。1347年,菲利帕成功地为加莱的六个自治市起义的人请求宽大处理。爱德华二世原计划将这些人斩首,但却将他们交给了她的监护;她给他们提供食物和衣服,然后把他们送回加莱。
凯瑟琳自己本身在早些年也做了这些举动。1517年,1000多位伦敦居民发动暴乱,袭击了大量的外国人,因为一些原因我在这里不多叙述。14名主要发动者被绞死。然而,当278名男子、妇女与儿童被指控在暴乱中有叛国行为时,凯瑟琳在亨利八世面前跪下为他们求情,希望亨利可以宽大处理,后来,几乎所有人都得到了赦免。
可见,凯瑟琳向亨利八世下跪这个动作不仅是作为妻子取悦丈夫,也是作为王后取悦她的国王。这个动作对这两个身份都有着重大的意义。
Please tell me what you think I’ve done wrong.
Been humble, been loyal, I’ve tried to swallow my pride all along.
If you could just explain a single thing I’ve done to ‘cause you pain, I’ll go…No?
You’ve got nothing to say? I’m not going away, There’s no way.
这里有更多参考凯瑟琳在莱加廷法庭演讲的歌词。
“唉!先生,我在什么地方冒犯了你?或者我应该受到什么不满?我一直是你真正的、谦逊的、顺从的妻子,从来都顺从你的意愿,从没做过或任何与你相对的话,对你所有的快乐或调情,无论多还是少,都非常满意和满足。我从来没有在言语或表情上记恨,也没有露出不满的表情或火花。我爱你所爱的一切人,只是为了你,无论我有没有理由,无论他们是我的朋友还是敌人。
“如果有任何正当的理由,你们可以指控我不诚实或任何其他出格的事,将我从你们身边驱逐,我很乐意因我的耻辱而离开。如果没有,那么在这里,我以最卑微的姿态恳求你,让我留在我以前的宫殿里…”
You must think that I’m crazy, You wanna replace me, baby there’s N-n-n-n-n-n-no way.
You made me your wife, So I’ll be queen till the end of my life!
凯瑟琳在人生的最后阶段仍然遵守着她所说过的话,并仍然将自己称为亨利八世的妻子与王后。据报道,她在死前给亨利八世写了一封信(对于这封信的真实性目前还有一些疑问,但似乎大家都同意这与凯瑟琳去世时的信仰与认知相符)
我最亲爱的主、国王以及丈夫:
我已行将就木,我对你的爱迫使我,在这种情况下,向你写信,在所有世俗事务之前,在照顾和宠爱你的身体之前,你应该更喜欢你的灵魂、你的健康与安全,因为你让我陷入了许多灾难,让你自己陷入了许多麻烦。就我而言,我原谅你的一切,我希望虔诚地祈祷上帝也会原谅你。至于剩下的,我把我们的女儿玛丽给你,恳求你像我以前所希望的那样,为她做一个好父亲。
……最后,我发誓,我的眼睛渴望你胜过一切。
王后 凯瑟琳。
(译者:不是很会翻译……)
So clearly, I had the most to deal with from the king. And I hit that top C so you know, donde está my crown?